If you are denied boarding we will provide you with the text stating your rights, particularly with regard to compensation and assistance. (click here for the text setting out these rights).
Se vi è stato rifiutato l’imbarco, vi sarà messo a disposizione un avviso scritto dove vengono specificati i vostri diritti, in particolare per ciò che riguarda il risarcimento e l’assistenza (fare clic qui per il testo che stabilisce questi diritti).
If you have been on a delayed, cancelled or overbooked flight within the last three years you are entitled to compensation and can send your flight ticket information to AirHelp.
Se stai volando da e per l'Europa: In questo caso hai diritto al risarcimento se hai subito un volo in ritardo, cancellato o in overbooking per una ragione che le compagnie aeree potevano controllare.
If your flight was delayed or cancelled, or you were denied boarding within last 2-6 years (depending on the operating airlne and your route), you are entitled to compensation and can submit an application to Compensair.
Se il tuo volo è stato ritardato o cancellato, o se ti è stato negato l'imbarco negli ultimi 2-6 anni (a seconda della compagnia aerea operante e della tua tratta), hai diritto ad un rimborso e puoi inviare una richiesta a Compensair.
Learn more about your rights to compensation and what steps you should take when you experience a luggage-related issue.
Scopri di più sui tuoi diritti e come agire in caso di problemi con il tuo bagaglio.
Even if a defect exists, the Partner shall only have a claim to compensation and/or the reimbursement of fruitless expenditure in accordance with clause 14 of this Agreement, all other such claims shall be excluded.
Anche nel caso dell’esistenza di un difetto, il Salone potrà richiedere solo la compensazione e/o il rimborso della spesa infruttuosa conformemente all’articolo 14 del presente Accordo, con esclusione di qualsiasi altra richiesta di risarcimento.
Even if a defect exists, the Partner shall only have a claim to compensation and/or the reimbursement of fruitless expenditure in accordance with clause 13 of this Agreement, all other such claims shall be excluded.
Anche nel caso dell’esistenza di un difetto, il Salone potrà richiedere solo la compensazione e/o il rimborso della spesa infruttuosa conformemente alla clausola 14 del presente Accordo, con esclusione di qualsiasi altra richiesta di risarcimento.
When your flight is delayed by 3 hours or more, you may be entitled to compensation - and we’ll help you get it.
Se il tuo volo subisce più di 3 ore di ritardo potresti avere diritto a un risarcimento, e noi ti aiuteremo a ottenerlo.
If you are denied boarding or if your flight is cancelled or delayed for at least two hours, ask at the check-in counter or boarding gate for the text stating your rights, particularly with regard to compensation and assistance.
In caso di negato imbarco, di cancellazione del volo o di ritardo prolungato di almeno due ore, rivolgersi al banco check-in o all’uscita d’imbarco per ricevere informazioni relative ai diritti di rimborso e assistenza.
Each State Party shall establish appropriate procedures to provide access to compensation and restitution for victims of offences covered by this Convention.
Ciascuno Stato Parte stabilisce procedure adeguate per consentire il diritto all'indennizzo ed al risarcimento alle vittime dei reati trattati nella presente Convenzione.
If you have been on a delayed, canceled or overbooked flight within the last three years you are entitled to compensation and can send your flight ticket information to AirHelp.
Se hai ricevuto l’informazione della cancellazione o del ritardo con un preavviso di almeno 14 giorni dalla data di partenza, il tuo volo non è idoneo al risarcimento..
Article 82 - Right to compensation and liability (146, 147)
Articolo 82 - Diritto al risarcimento e responsabilità (146, 147)
In all the above cases the Passenger shall not be entitled to compensation and shall in turn be liable for damages caused to the ship, all of its fittings and equipment, and third parties and to the possessions of third parties.
In tutti i su riferiti casi il Passeggero non avrà diritto al risarcimento di danni e sarà a sua volta responsabile per danni arrecati alla nave, a tutte le sue dotazioni e equipaggiamenti, a terzi nonché a cose di terzi.
To protect rights to compensation and to provide assistance to victims
Tutelare i diritti al risarcimento dei danni e fornire assistenza alle vittime
If an insufficient number of volunteers comes forward and other passengers are forced to be denied boarding against their will, these passengers shall be entitled to compensation and assistance.
Se ci fossero abbastanza volontari e se si dovesse negare l’imbarco ad altri passeggeri contro la loro volontà, questi passeggeri avranno diritto ad un indennizzo e ad attenzioni.
If you have been denied boarding then you will be entitled to compensation and transportation on an alternate flight, provided you have complied with our check-in time and other applicable rules.
Se ad un passeggero viene negato l'imbarco, lo stesso avrà diritto ad un indennizzo e al trasporto su un volo alternativo, a condizione che abbia rispettato l'ora di check-in da noi prevista e le altre disposizioni applicabili.
For more information on rights of passengers with regard to compensation and/or assistance, view the leaflet “Assistance and compensation ”.
Per maggiori informazioni sui diritti dei passeggeri in merito a indennizzi e/o assistenza, consulti l’opuscolo “Assistenza e compensazione ”.
Victims also have the right to compensation and if restorative justice proceedings are used in the national system, there are now rules that ensure the safe participation of victims.
Inoltre, le vittime hanno diritto alla compensazione e, per i sistemi giudiziari nazionali che prevedano provvedimenti di giustizia riparatoria, sono state istituite norme per far sì che le vittime possano fruire di tali misure in maniera sicura.
You will generally be entitled to compensation and transportation on an alternate flight.
In linea generale, i passeggeri avranno diritto a un risarcimento e al trasporto su un volo alternativo.
If you were denied boarding because the flight was overbooked, you are entitled to compensation, and you can file a claim.
Se ti è stato negato l’imbarco perché il tuo volo era in overbooking, hai diritto a un risarcimento e puoi inviare il reclamo.
3.9416749477386s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?